Kitajci so film Léon poimenovali Morilec ni tako hladen, kot je mislil. Precej zanimiv naslov, kajne? Preverite, katere druge filme so v tujini absurdno poimenovali. Smeh je zagotovljen!
Ko prevajalci prilagodijo naslov filma za neko drugo državo, velikokrat naredijo nekaj napak, si vzamejo preveč svobode in včasih celo popolnoma pokvarijo zgodbo. To se po navadi zgodi zato, ker želijo prevajalci že v naslovu filma povedati bistvo filma v upanju, da ta pritegne gledalce k ogledu. A vsi prevodi nikakor niso uspešni: kar nekaj adaptacij je prav absurdnih. Tukaj so najbolj čudni, smešni in absurdni prevodi svetovno znanih filmov in serij.
Te filme so v tujini absurdno poimenovali!
You must be logged in to post a comment.